耶和华的荣耀必然显现,凡有血气的,必一同看见,因为这是耶和华亲口说的。

新约 - 马太福音(Matthew)

And the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the LORD hath spoken it.

有人声说,你喊叫吧。有一个说,我喊叫什么呢。说,凡有血气的,尽都如草,他的美容,都像野地的花。

新约 - 马太福音(Matthew)

The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field:

草必枯乾,花必凋残,因为耶和华的气吹在其上。百姓诚然是草。

新约 - 马太福音(Matthew)

The grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the LORD bloweth upon it: surely the people is grass.

草必枯乾,花必凋残,唯有我们神的话,必永远立定。

新约 - 马太福音(Matthew)

The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.

报好信息给锡安的阿,你要登

新约 - 马太福音(Matthew)

O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!

主耶和华必像大能者临到,他的膀臂必为他掌权。他的赏赐在他那里,他的报应在他面前。

新约 - 马太福音(Matthew)

Behold, the Lord GOD will come with strong hand, and his arm shall rule for him: behold, his reward is with him, and his work before him.

他必像牧人牧养自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在怀中,慢慢引导那乳养小羊的。

新约 - 马太福音(Matthew)

He shall feed his flock like a shepherd: he shall gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom, and shall gently lead those that are with young.

谁曾用手心量诸水,用手虎口量苍天,用升斗盛大地的尘土,用秤称山岭,用天平平岗陵呢。

新约 - 马太福音(Matthew)

Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?

谁曾测度耶和华的心(或作谁曾指示耶和华的灵),或作他的谋士指教他呢。

新约 - 马太福音(Matthew)

Who hath directed the Spirit of the LORD, or being his counsellor hath taught him?

你们岂不曾知道吗,你们岂不曾听见吗,从起初岂没有人告诉你们吗,自从立地的根基,你们岂没有明白吗。

新约 - 马太福音(Matthew)

Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth?

678910 共198条